Somewhere in Asia, there was a restaurant owner. Despite the fact that he specialized in American cuisine and most of his clientele were English-speaking expatriates, he did not speak any English himself. Business was steady, but he still wanted to lure more international customers—so he decided to advertise the restaurant’s name in both Chinese and English. Since he didn’t speak English, he had no idea that the translation website he used to perform the translation was not working. And now his restaurant proudly boasts the name “Translate server error.” This is mistranslation at its finest and most comedic, but in places like Kenya, accurate translation is literally a matter of life and death.